También en “octavos” se habla mucho español.

Seis países de habla hispana (México, Chile, Colombia, Costa Rica, Uruguay y Argentina) ya han pasado a la segunda vuelta, también llamada “octavos”, de la de la Copa Mundial de Fútbol de Brasil. Y al igual que ocurría en el inicio de la competición, también en octavos se sigue hablando mucho español.

En estos enlaces puedes practicar la pronunciación de los integrantes de los equipos de habla hispana que continúan en el Mundial. Es un interesante ejercicio para aprender cómo se pronuncian y se escriben nombres propios y apellidos en español, muchos de ellos muy comunes.
Y si lo prefieres, aunque ya no están, también puedes practicar español con la selección de España, con la tricolor de Ecuador o con el  combinado nacional de Honduras.

–Si te ha gustado esta entrada puedes visitar el apartado Blog. Allí  te ofrecemos más lecturas graduadas y recursos gratuitos para aprender español.

Recursos d_ELE solo se mantiene gracias a tus donaciones. 

Una inestimable ayuda que hace posible nuestro trabajo. Muchas gracias por tu colaboración.

Ver más en:  También en octavos se habla mucho español. Recursos d_ELE

Comentarios desactivados en También en “octavos” se habla mucho español.

26 junio, 2014 · 16:16

Tenés todo, no tenés nada. Lectura graduada B1+ sobre la victoria y la derrota en el fútbol y en la vida.

Iker casillas of Spain reacts. jpg

Fotografía publicada en la página oficial de la FIFA. Autor: David Ramos/Getty Images.

Esta lectura graduada es una adaptación para un nivel B1 del texto del escritor Lorenzo Silva, Tenés todo, tenés nada, publicado en el diario español El Mundo. El título son las palabras de Simeone, entrenador del Atlético de Madrid tras perder la Copa de Europa en el minuto 93 contra el Real Madrid.

Con motivo del Mundial de Brasil 2014, hemos adaptado esta lectura porque creemos que es una bella reflexión sobre la victoria y la derrota.

Sabes, hijo, en mi opinión el fútbol no es importante, o desde luego no es tan importante como parecen creer todas esas personas, incluidos jefes de estado y de gobierno, que le dedican más entusiasmo al fútbol que a otras cuestiones, (puede ser) más dignas de su atención y entrega. Sin embargo, en cualquier aspecto de la vida, incluso en los más insignificantes, siempre hay una lección. Y cualquier hombre puede ser el maestro que la enseñe.

Fíjate, por ejemplo, en ese hombre que responde a los periodistas, después de haber perdido en el minuto 93 la Copa de Europa. Un trofeo que era su mayor gloria. Fíjate, en primer lugar, en cómo admite que su equipo falló en la segunda parte, y cómo el rival fue superior y marcó ese doloroso y definitivo gol en el tiempo de descuento.

Primera lección: jamás debes responsabilizar de tus fracasos a otro antes que a ti mismo. No debes cargar contra los árbitros, no debes pensar que son tus adversarios; no debes hablar mal del rival, incluso si crees que la suerte no está contigo; no debes mirar al cielo para quejarte, porque crees que en el momento decisivo la balanza está del lado contrario. Siempre pudiste hacer más, hacerlo mejor. Hazte dueño de tus derrotas, porque ellas, algún día, servirán para hacerte dueño de tus triunfos.

Es amargo, sí, tenerlo todo en la mano y al instante siguiente ver ese todo en las manos de otro y en las tuyas solo el vacío. El hombre derrotado, con el golpe en su mente, lo resume a la perfección: “Tenés todo, y tenés nada”. Merece la pena que lo recuerdes, así, con su giro porteño, porque probablemente es la frase más trascendente y significativa de la noche. Mucho más trascendente y significativa, desde luego, que las declaraciones de los vencedores. Todo lo que un día crees poseer, todo lo que sientes que es tuyo, no es más que una ilusión que en cualquier momento se lleva el viento. Lo único que será tuyo de veras es el modo en que lo tienes y la forma en que lo pierdes, ese día aparece más temprano o más tarde, y lo hace sin previo aviso. Entonces, vívelo con serenidad. Un hombre es la moderación que sabe aplicar a sus emociones.

Toma ejemplo del hombre que reconoce la amargura de haber perdido, mientras reivindica el orgullo de haber luchado, incluso cuando las fuerzas ya no estaban con los suyos y el oponente era superior. Pueden vencerte, pero tú no debes rendirte nunca.

 

Si quieres leer el texto original y completo del autor, Lorenzo Silva (escritor): Tenés todo, tenés nada. Publicado en El Mundo, 25/05/2014. Recomendado para un nivel C1.

–Si te ha gustado esta entrada puedes visitar el apartado Blog. Allí  te ofrecemos más lecturas graduadas y recursos gratuitos para aprender español.

Recursos d_ELE solo se mantiene gracias a tus donaciones. 

Una inestimable ayuda que hace posible nuestro trabajo. Muchas gracias por tu colaboración.

Comentarios desactivados en Tenés todo, no tenés nada. Lectura graduada B1+ sobre la victoria y la derrota en el fútbol y en la vida.

Archivado bajo aprender español on line, Lectura graduada para aprender español, Recursos gratuitos on line para aprender español

La abdicación del rey

El verbo abdicar (con a-bd-i-c-a-r), dicho de un monarca, significa ceder la corona, ceder la soberanía sobre su reino o renunciar a ella.

En sentido general, el verbo abdicar quiere decir renunciar a ventajas, derechos opiniones o cederlos; renunciar a algo inmaterial que se tiene como propio.

  • Abdicar es un verbo que puede funcionar como transitivo. En ese caso se construye sin preposición: «Abdicar el trono» o «abdicar la corona».
  • Como intransitivo, el verbo abdicar va seguido de la preposición de:  «Algunos políticos abdican de su tarea de servicio público»ATENCIÓN: en este caso, el uso de la preposición es incorrecto.
  • Normalmente el verbo abdicar  va seguido  de un complemento introducido por la preposición en o la estructura a favor de, que indica el nuevo beneficiario«El rey abdica el trono en (en favor de) su hijo».

  • La abdicación es la acción de abdicar, así como el documento donde se informa de dicha acción.

–Si te ha gustado esta entrada puedes visitar el apartado Blog. Allí  te ofrecemos más lecturas graduadas y recursos gratuitos para aprender español. RECOMENDACIONES ELE. La abdicación del rey. El verbo abdicar. http://recursosdele.com/content/la-abdicación-del-rey

 

Recursos d_ELE solo se mantiene gracias a tus donaciones. 

Una inestimable ayuda que hace posible nuestro trabajo. Muchas gracias por tu colaboración.

Comentarios desactivados en La abdicación del rey

Archivado bajo aprender español on line, Recursos gratuitos on line para aprender español

Expresiones y frases útiles para viajar a un país de habla hispana

Llega la primavera y, con ella, millones de turistas de todo el mundo que visitan España y el resto de países de habla hispana entre abril y el otoño.

ATENCIÓN, la primavera no llega al mismo tiempo a todos los países de habla hispana: en el caso de los países situados en el hemisferio sur, como Argentina, Chile, Perú, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Ecuador o parte de Colombia, comienza el otoño, seguido del invierno austral (recuerda el dictado que publicamos el año pasado a principios del verano sobre el poema de Ángel González  Canción de invierno, canción de verano)

En cualquier caso, primavera, verano, otoño o invierno, queremos enseñaros algunas frases útiles* para viajar por los países de habla hispana en cualquier época del año. Ahora o dentro de seis meses. Son expresiones comunes en español.

  • Saludos y frases útiles

Hola.

Buenos días.

Buenas tardes.

Buenas noches.

Gracias (Thank You).

Muchas gracias (Thank you so much).

De nada (That´s right. You are welcome).

¿Puede ayudarme? (Could you help me?).

Perdón (Excuse me).

Lo siento (Sorry).

No hablo español (I don´t speak Spanish)

No le he entendido (I dindn´t undestand you)

¿Me puede decir… qué hora es? (Could you tell me what time it is?)

             …cuánto le debo? (How much do I owe?)

              …Cuánto es (…) /cuánto cuesta (…)? (How much does (…) cost?)

  • En el avión

¿Dónde está la parada de taxis?

Where is the taxi stop?

¿A qué hora sale – llega el avión?

At what time does the plane leave – arrive?

¿Dónde está el mostrador de facturación?

Where is the checking desk?

¿Cuál es mi puerta de embarque?

What is my boarding gate?

¿A qué hora es el embarque?

At what time is boarding?

¿Cómo realizo la conexión a la T4?

How do I get to T4?

¿Dónde debo recoger mi equipaje?

Where do I collect my bags from?

Quisiera reclamar mi equipaje extraviado.

I would like to report some lost luggage

  • En el tren

¿De qué andén sale el tren a Aranjuez?

From what platform does the Aranjuez train leave

¿Este tren va hacia Sol?

Does this train go to Sol?

¿Cuándo sale el próximo – último tren a El Escorial?

When does the next – last train to El Escorial leave?

  • En el coche

¿Hay un aparcamiento público cerca?

Is there public parking nearby?

¿Dónde está la gasolinera más cercana?

Where is the nearest petrol station?

¿Cómo tomo la M-30?

How do I get onto M-30?

  • En el taxi

¿Dónde puedo coger (en América debes usar el verbo “tomar”un taxi?

Where can I get a taxi from?

Por favor, lléveme: a la calle… (al hotel, al restaurante, al teatro, etc.).

Can you please take me to: the street… (the hotel, the restaurant, the theatre, etc.).

¿Cuánto le debo?

How much do I owe you?

¿Me puede hacer un recibo?

Could I have a receipt?

Moverse por Madrid (getting around Madrid)

¿Dónde está la Calle Serrano?

Where is Serrano street?

¿Podría indicarme cómo llego a la Plaza Mayor?

Could you tell me how to get to Plaza Mayor?

¿Cuánto tiempo se tarda caminando hasta el Museo Reina Sofía?

How long does it take to walk to Reina Sofia museum?

¿Podría decirme dónde se encuentra la Plaza de Toros de Las Ventas?

Could you tell me where the Ventas bull-ring is? /

¿Puede indicarme dónde se coge el autobús número…?

Could you tell me where I catch the number… bus?

¿Este autobús va hacia Gran Vía?

Does this bus go near the Gran Via? /

¿Dónde cambio de línea para ir a la estación de Nuevos Ministerios? (en el metro)

Where do I change to get to Nuevos Ministerios station

¿Cuánto cuesta un billete de metro?

How much does a metro ticket cost? /

¿Cómo llego en metro a Banco de España?

How do I get to Banco de España in metro? /

  • En el hotel

Tengo una habitación individual reservada.

I have reserved / booked a single room

¿Tendría una habitación doble libre?

Do you have a double room available?

¿Está el desayuno incluido?

Is breakfast included?

Hoy dejo mi habitación ¿Me podría preparar la cuenta?

I check out today. Could you get my bill ready?

¿Puede llamar a un taxi para ir al Estadio del Real Madrid?

Could you call me a taxi to go to the Real Madrid stadium?

  • En el restaurante

Quisiera reservar una mesa para dos a las 21:30, por favor.

I would like to book a table for two at 9:30 pm.

Quisiera una mesa en la terraza para tres.

I would like a terrace table for three

¿Me trae la carta, por favor?

Could you please bring me a menu?

Quisiera: tomar unas tapas – tomar el menú del día – comer a la carta.

I would like: some tapas – a lunchtime menu – to order à la carte

¿Qué me recomienda tomar de entrantes?

What starter would you recommend?

¿Cuál es el vino de la casa?

What is the house wine?

¿Qué es un cocido?

What exactly is cocido?

Tomaré chocolate con churros, por favor.

I will have a chocolate with churros, please.

Es para llevar.

It´s to take away.

Es para tomar aquí.

It´s to eat here /

Perdone, no tengo cuchara.

Excuse me I don´t have a spoon /

Falta un vaso.

 I´m missing a glass /

¿Podría cambiarme el tenedor?

Could you please change my fork?

¿Puede traerme la cuenta?

Could I have the bill, please? /

¿Nos puede hacer cuentas separadas?

Could you bill us separately, please? /

  • De compras

¿Dónde están los probadores?

Where are the changing rooms, fitting rooms?

Me está demasiado: largo-corto-justo-grande.

It´s too: long for me – short for me – tight for me – big for me

Uso una talla: pequeña – mediana – grande – extra grande.

I am a: small – medium – large – extra large size.

Me llevo estos zapatos.

I will buy these shoes

Quisiera devolver esta falda.

I would like to return this skirt.

¿Aceptan tarjeta de crédito?

Do you accept credit cards?

  • En la oficina de turismo

¿Tienen un mapa de la ciudad?

Do you have a map of the city?

¿Qué monumentos emblemáticos se pueden visitar en Madrid?

What characteristic monuments can be visited in Madrid?

¿Podría darme información sobre teatros en Gran Vía?

Could you please give me some information about theaters in Gran Via?

Me gustaría visitar la Catedral de la Almudena y El Palacio Real.

I would like to visit the Almudena Cathedral and the Royal Palace.

¿Por qué a esta zona se le llama Barrio de las Letras?

Why is this district known as the Writers´ Quarter?

¿Cuál es el horario de visita del Museo del Prado?

What are the opening times of the Prado museum?

Quisiera realizar una visita guiada por el Madrid de los Austrias.

I would like to go on a guided tour of Hapsburg Madrid.

¿Qué se puede ver en el Parque de El Retiro?

What is there to see in the Retiro park?

¿Cuál es la zona de tapas de Madrid?

What is the best area in Madrid for having tapas?

¿Cómo llego a Plaza Santa Ana?

How do I get to Plaza Santa Ana?/

¿A qué hora empieza el espectáculo de flamenco?

At what time does the flamenco show start?

¿Qué se puede comprar en el Rastro?

What can you buy at the Rastro flea market?

¿A qué hora cierran las tiendas de la Milla de Oro?

At what time do stores shut on the Golden Mile?

  • En el museo y en otros lugares emblemáticos

¿Tiene un catálogo de la exposición de Goya?

Do you have a catalogue for the Goya exhibition?

¿Puedo hacer fotografías?

Can I take pictures?

¿Cuál es el precio de la entrada a la exposición permanente?

How much does the permanent exhibition cost?

¿Hay descuento para niños – personas mayores – grupos – estudiantes?

Are there any discounts for children – the elderly – groups – students?

¿Dónde está la tienda de recuerdos?

Where is the souvenir store?

¿Hay servicio de guardarropa?

Is there a cloackroom service?

Puedes encontrar más información en el folleto turístico editado por el Ayuntamiento de Madrid: Madrid en 100 frasesEn estos ejemplos se citan lugares de la ciudad o provincia de Madrid, pero puedes usarlos en cualquier otra ciudad: solo tienes que cambiar el nombre del museo, del monumento, de la calle, etcétera.

Te recomendamos también leer las entradas:

10 cosas que debe saber antes de viajar a España.

 Qué visitar en España (1).

 Qué visitar en España (2).

Fiestas de interés turístico internacional.

Cómo ser español por unos días.

– See more at: http://recursosdele.com/content/expresiones-y-frases-%C3%BAtiles-para-viajar-un-pa%C3%ADs-de-habla-hispana#sthash.q1pBpGZk.dpuf

Comentarios desactivados en Expresiones y frases útiles para viajar a un país de habla hispana

28 mayo, 2014 · 12:08

El Atlético de Madrid, Manuel Machado y los exclamativos

Fotografía propiedad del Club Atlético de Madrid

Adaptación del poema Los conquistadores del poeta andaluz Manuel Machado, hermano de Antonio Machado. Queremos dedicárselo al Atlético de Madrid, campeón de la Liga BBVA, o liga de la Primera División de fútbol en España (denominada BBVA por motivos de patrocinio). ¡Enhorabuena, campeones!

Los conquistadores

Como creyeron, solos, lo increíble
sucedió; que los límites del sueño
traspasaron, y el mar y el imposible…
Y es todo elogio a su valor, pequeño.

Y el poema es su nombre. Todavía
decir  Costa, Simeone, o Tiago.*
contiene más grandeza y más poesía,
de cuanta en este mundo se ha rimado.

Capitanes de ensueño y de quimera,
rompiendo para siempre el horizonte,
persiguieron al sol en su carrera.

Y el mar –alzado hasta los cielos–, monte
es, entre América y España*,
sólo digno cantor de sus hazañas.

*En el original: Cortés, Pizarro o Alvarado.

*En el original:  entre ambas Españas.

Y para los que además quieran practicar los exclamativos, aquí os dejamos con el Himno del Centenario del Atleti, y la ficha de gramática donde explicamos la construcción “qué + adjetivo/adverbio/nombre“. 

¡Qué manera de ganar!

–Si te ha gustado esta entrada puedes visitar el apartado Blog de Recursos d_ELE. Allí  te ofrecemos más lecturas graduadas y recursos gratuitos para aprender español.

 

Comentarios desactivados en El Atlético de Madrid, Manuel Machado y los exclamativos

Archivado bajo aprender español, aprender español on line, Free on line resources to learn Spanish, Gramática de la lengua española, Lectura graduada para aprender español, Recursos gratuitos on line para aprender español